|
2005/10/31(月)
ぽかぽか秋の日
|
|
|
アメリカは(一部除く)今日から冬時間に入ったそうです。日本にはない習慣ですからちょっとピンとこないです。昨日までは夏時間であったわけです。
今日はぽかぽかしてて気持ちがいい日でした。ですから、一日、ぼぉ〜としてました。
そんな、管理人が今日、ラジオで聞いた興味ある話を紹介したいと思います。名前を知っていそうで知らない、日常使う物の名前です。
その1 クロージャー/closure
朝食べる、トーストを包んでいる包装紙の端をとめている物の名前です。下写真右。
これと混同し易い言葉にクローザーというのがありますね。日本のプロ野球ではよく使われます。最後の抑え投手のことです。でも、これって和製英語ではないでしょうか。
ドアを自動でゆっくり閉める装置のことをクローザーと言うそうですね。これは本物英語でした。closerもしくはdoor checkと英和辞書に出ていました。
その2 はらん/葉蘭
お寿司屋さんで見かける【はらん/ばらん】です。お弁当のおかずの仕切り板としても使います。
本当にこういう名前の植物があるんですね。下写真左。本物の葉蘭は食物を殺菌する効果があるそうです。普通、管理人が目にするのはプラスティック製ですがね。
似た様な言葉としては、管理人が真っ先に思い浮かべたのは【バレン】です。木版刷りで、紙の上から手で擦る道具のバレンです。
そう、竹の皮で出来たあれです。クロージャーもハランも名前が思いつかず、○○する【あれ】とか【もの/やつ】と言って誤魔化してしゃべっていますね。(爆)
|
|
|
|