|
2007/02/28(水)
意味わからん
|
|
|
最近、携帯によく英語や中国語の迷惑メールが届きます。 普段なら読めもしないし、すぐに消したりするのですが、 さすがに内容が気になったので、わざわざ携帯からPCに文を転送して、 Yahoo翻訳してみることにしました。
以下その内容↓
上げる人tfadp wesley fellurl、瞬間heurlは、彼ら(思春期前の子供)です。 カマロ浅瀬ムスタングmercedesベンズgto harley、 有名人christina。バージョンは、以後より新しいのを好みます。 Mya myleene klass nadine velazquez naomi naomie harris? 親のような罠ランキングは、celebin劇場接近soonthe lenaを捜しました。 ニクソンヒナギクfuentes dania ramirez。 しかし、いつか訪問しているより良い、遅い感覚petra nemcova。 Csi犯行現場王、midas金色のタッチ?浜辺を離れて、loriはchristineを賭けました! ハイエクアルバhewitt、kateな?Laescuela elion、ocd、徴候デボン。 メモがそうである既知の事実の後のリスト(種類エントリその代わりに)。 オークランドreviewsnot平野は、蜂蜜を記録しました! Liquirizia grande fratello disabileパンタローネcapoterra ritrovano cina。
全然意味わからん(´Д`;) でも、気になる単語がちらほらありますね… まず「思春期前の子供」…ヤヴァイ臭いがプンプンします。 「親のような罠ランキング」…何だソレは?(´Д`;) 「ニクソンヒナギク」…もう言葉が浮びません。 「犯行現場王」ってあんた、どんだけ失敗してんだ? 「金色のタッチ」…なんか卑猥な感じがするのはワシだけ? 「パンタローネ」…と聞くと『からくり』のパンタローネ様を思い出すんですけど。
まぁ、なんつーかね… 迷惑メール、ウザイ!!!
あ、今日で2月終わりジャン!Σ( ̄□ ̄;)
|
|
|