暴飲番長!中沢姉さんの日記
最新月全表示|携帯へURLを送る(i-modevodafoneEZweb

2005年12月
前の月 次の月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新の絵日記ダイジェスト
2006/08/30 暴飲番長!中沢姉さんの日記:完
2006/08/28 ラスト日記!
2006/08/26 妄想だけならタダやけど…
2006/08/24 やってて良かった瞬間!
2006/08/22 ヤバい“ヲイヲイ病”!

直接移動: 20068 7 6 5 4 3 2 1 月  200512 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 月  200412 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 月 

2005/12/29(木) 君〜!(笑)
まいど〜

さて今回は、自慢やないが「よくこんな事に気付いたな!」と言ってもらえそうなネタやで〜

それはハローの歌詞の話!

近年、ハロー以外のJ‐POPで、よく相手を表現する言葉に“君(キミ)”が使われるようになってきた!

宇多田ヒカルがよく使ってるやろ?

トラベリングなら♪めざすは〜君!♪

オートマティックなら♪君とパラダイスにいるみたい〜♪

などなど、他にもR&Bを意識したアーチストがよく使ってる!

ほんで、この“君”なんやけど、ハローの歌詞にはウチが知らんだけかもしれへんが、ほとんどが“あなた”と表現してる!

まあ歌詞の都合で使い分けされたんやと思うが、もし相手に言われたいとしたらどちらがいいか?

ほとんどの者が当然“あなた”となるやろ?

学校の先生やないんやから“君”はないやろ!

“君”は「お〜い、キミキミ」と、本来上司が部下に使うような言葉やん?

って事は、“君”を使う女の方が優位って事になる!

“あなた”だと、相手を尊敬した丁寧語で、本来は夫婦間で使われていた!(過去形にしとこ)

とにかくウチは“君”が好きになれん!

なんかカルイし、なめとる!(怒)

でも、カラオケで女が女の曲を歌う時にウケがエエのは“君”の方やろな!

同性が歌うなら“あなた”はちとオモイ…

それに比べたら、英語ってエエよな?

“YOU”って言葉で聞き手が勝手に解釈してくれるんやもん!

その点、日本語は難しい!

“あなた、なにするんですか?”(怒)

と…

“ワレ、なにさらしとんじゃあ!”(怒)

は同じ意味やもん!(爆)

ってなわけで、ハローの曲は“乙女チックな女が相手を尊敬し想いをよせている”言葉が多用されてるって事や!

まあ、エエように解釈したらやけどな!(笑)

ほなっ!




 Copyright ©2003 FC2 Inc. All Rights Reserved.