|
2004/07/22(木)
読めないファンレター
|
|
|
オークション出品していた絵を、海外ユーザーの代理購入という形で代行会社に落札してもらいました。
同人誌では海外の慣れた方と直接取引したことはありますが、代理購入の専門業者という存在を今回初めて知りました。そんな便利な存在をもっと早く知っていれば、海外の掘り出しフィギュアをバリバリ落札して…ああ・・・我が家は腐海化まちがいなし。
商談そのものは日本人スタッフの方ですから通常どおりの進行なのですが、夜になってから依頼者の方からメールが届きました。件名が英語表記だったので「またウイルスかよ」とウッカリ捨ててしまうところでした(死)日本人である私を気遣って自動翻訳ソフトを使って下さったのはとてもありがたいのですが解読不可能(死)
【失礼ながら一文抜粋】 私は、あなたが図面(小さな署名、喜ばせる)に署名してもよいかどうか尋ねるためにあなたに郵送しています。
サインを入れてくれという意味なのか(もう入ってる)この絵に僕のサインを入れたいと言いたいのか(それは困る)回答のしようがないので、代行の方に相談してみようかと思っています。
いずれにせよ海外の方に興味をもって頂けたのはとても光栄です。私自身はもう気軽に外国旅行なんてできませんが、生み出した絵が海を渡ってくれるのは嬉しい限りです。いってら〜!
|
|
|